Arg.: Dani Blanco
Idazlea
Hizkuntzarekin egiten den lana, idazlearen ardatz-lana bada, poetaren kasuan lan kardinala da. Hizkuntza poetikoa da inportantea dena. Izan dadila euskaraz hala beste hizkuntza batez azkenean hizkuntzaz hizkuntza bilatze bera baita, lan bera, moduak dira bakarrik aldatzen direnak, hizkuntza ezberdinek dituzten barne prozesuen araberakoa baita hizkuntza ezberdinetan idazten dena. Bi hizkuntzatan idazten duten poetek ongi ezagutzen dute fenomenoa. Are gehiago, erran daiteke inportanteena ez dela, adibidez, euskaraz idaztea, baizik eta gaurko idazlea izatea, gaurko hitzekin formatua den ele poetikoz aritzea. Ez dadila anakronikoa izan zure 'hitz-eskultura', ez, adibidez, hizkuntza higatu batezkoa, lirismo neorromantiko 'negargarrizkoa'. Gaurko gizarte globalizatu eta (bio)teknologikoaren islatzeko gai izanen den hizkuntza izan dadila: eta biharko garaietatik jin litezkeen ikara handien adierazteko gai den poesia. (Nabarra 2007ko uztaila)
© 2009 ARGIA.com