Adibideekin adi!
Bostehun eta hogei toponimoren atzean ezkuta daitekeen esanahiera iristeko jarraitu duen ildoaren berri zehatza ematen du Ribagorzago aditu honek bere lanetan. Erraza beharko luke, bada, Bienvenido Mascaray Sinen liburuetatik kopiatu eta zerrenda luze bat hemen eskaintzea. Baina, gauzak garbi esanaz, horretarako erabiltzen duen bidea nahikoa zurrunbilotsua iruditu liezaioke linguistikaz eta toponimiaz ezer gutxi dakienari, azalpen hauen egileari gertatu zaion moduan. Zeren Sagarras edo Sos irakurtzen duen edozein euskalduni, zer edo zer etor dakioke burura, ezta? Baina Abella entzutean, zer esanahi emango lioke? Gazteleraz, katalaneraz edota araneraz mintzo den baten berbera -hau da, erlea-? Edo Bienvenido Mascarayk gogoratzen duen euskal «abel» -ganadu- errora iristeko gai izango al litzateke? Preona entzutean, «pereka» sumatzeko? Iberiarren Tartesia mitiko haren atzean «tarteko sos» egon daitekeela antzemateko? Beraz, onena, interesaturik dagoen guztiari Mascarayren lanetara zuzenean jo dezala gomendatzea izango da
Erantzunak
Erantzunik ez dago.
Izartxoaz (*) markaturiko datuak derrigorrez bete beharrekoak dira.